Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Вишневский Януш Леон

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
В
Переклала Тетяна Чужа. — К.: Махаон - Україна, 2013. — 297 с. — ISBN: 978-617-526-606-9. Новий роман відомого польського письменника Януша Вишневського, автора бестселера «С@мотність у Мережі», — провокаційний уже за своєю формою. Це монолог матері, що потрапила в Пекло, звернений до сина. У Пеклі в неї з’явився вільний час, який вона присвячує читанню, навчанню та роздумам....
  • №1
  • 5,00 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Роман. — Пер. з пол. О. Кравець, Н. Бічук, В. Степанов, Л. Хворост. — Харків : Ранок : Фабула, 2019. — 448 с. Чуттєве продовження бестселера «С@мотність у Мережі» — 21 рік по тому! Якуб — студент факультету інформатики в університеті. Він не знає, що в житті його матері було велике кохання, яке й досі її хвилює. І от його дівчина раптом помічає дивовижні зв’язки між книжкою,...
  • №2
  • 1,75 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Роман. — К.: Махаон - Україна, 2013. — 336 с. — ISBN: 978-617-526-662-5 Переклала Тетяна Чужа. «Повторення долі» — сімейна сага, в якій Януш Вишневський повертається до теми любові й самотності, з притаманною науковцю сумлінністю досліджуючи світ людської душі. Речі, які, здавалося б, неможливо поєднати, — романтику, чуттєвість і науковий аналіз — автор майстерно й невимушено...
  • №3
  • 3,08 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Оповідання. — К.: Махаон - Україна, 2012. — 289 с. — ISBN: 978-617-526-440-9 Переклала з польскої Тетяна Чужа. Різні долі, різні характери... І все ж таки крізь усі оповідання, дібрані в цій книжці, проходить одна мелодія розбитого кохання, несправджених надій і водночас наполегливого руху до світла, до щастя. Здається, тільки жінка могла написати такі історії, у всіх тонкощах...
  • №4
  • 6,53 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Махаон - Україна, 2010. — 512 с. Переклад на українську для видавництва "Махаон" зробила Ольга Кравець. «С@мотність у Мережі» - перший роман популярного польського письменника Януша Леона Вишневського, написаний 2001 року. Книга складається з 11 неіменованих розділів, що позначаються спеціальним символом «@», і епілогу. Дія роману відбувається в середині дев'яностих років...
  • №5
  • 43,25 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
К.: Махаон - Україна, 2010. — 512 с. Переклад на українську для видавництва "Махаон" зробила Ольга Кравець. «С@мотність у Мережі» - перший роман популярного польського письменника Януша Леона Вишневського, написаний 2001 року. Книга складається з 11 неіменованих розділів, що позначаються спеціальним символом «@», і епілогу. Дія роману відбувається в середині дев'яностих років...
  • №6
  • 49,31 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Новели. — К.: Національний книжковий проект, 2010. — 96 с. — ISBN: 978-966-339-824-2 Переклав Георгій Хоткевичпер. Збірник коротких новел Я. Л. Вишневського — ніби дорогоцінне намисто, в якому кожен твір — витончена (літературно й тематично) коштовність. Сюжети цих новел — це саме життя у всій його багатобарвності, проблемності й несподіваності, що примушують нас замислитися...
  • №7
  • 1,18 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.