Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Федоренко Андрей

Уважаемые пользователи!
Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Ф
Выходные данные отсутствуют. Рассказ. Перевод с белорусского автора. "Давно, лет двадцать тому назад со мною приключилась история, которую долгое время даже вспоминать было стыдно. Стояла середина лета. Я только что сдал сессию за первый курс института и через несколько дней должен был ехать в стройотряд, в Крым, а пока сидел в своей деревне и от скуки не находил себе места."
  • №1
  • 7,07 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные отсутствуют. Рассказ. Перевод с белорусского автора. "Давно, лет двадцать тому назад со мною приключилась история, которую долгое время даже вспоминать было стыдно. Стояла середина лета. Я только что сдал сессию за первый курс института и через несколько дней должен был ехать в стройотряд, в Крым, а пока сидел в своей деревне и от скуки не находил себе места."
  • №2
  • 167,37 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные отсутствуют. Рассказ. Перевод с белорусского автора. "Давно, лет двадцать тому назад со мною приключилась история, которую долгое время даже вспоминать было стыдно. Стояла середина лета. Я только что сдал сессию за первый курс института и через несколько дней должен был ехать в стройотряд, в Крым, а пока сидел в своей деревне и от скуки не находил себе места."
  • №3
  • 24,59 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные отсутствуют. Рассказ. Перевод с белорусского автора. "Давно, лет двадцать тому назад со мною приключилась история, которую долгое время даже вспоминать было стыдно. Стояла середина лета. Я только что сдал сессию за первый курс института и через несколько дней должен был ехать в стройотряд, в Крым, а пока сидел в своей деревне и от скуки не находил себе места."
  • №4
  • 13,10 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные отсутствуют. Рассказ. Перевод с белорусского автора. "Давно, лет двадцать тому назад со мною приключилась история, которую долгое время даже вспоминать было стыдно. Стояла середина лета. Я только что сдал сессию за первый курс института и через несколько дней должен был ехать в стройотряд, в Крым, а пока сидел в своей деревне и от скуки не находил себе места."
  • №5
  • 7,66 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные отсутствуют. Роман. Перевод с белорусского автора и Алексея Чероты. 1987- 2003 гг. "Вечер, редкий сухой снежок сыплется и не тает, а белит улицы, тротуары, крыши домов, белит весь этот большой и, несмотря ни на что, красивый — самый лучший на свете город. Подмораживает, и потому шаги, голоса, шум машин — все выразительное, по-зимнему звонкое, хотя еще не зима...
  • №6
  • 139,71 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.