Язык: японский. 7 страниц. Переводчик на японский: Кикути Кан. Год издания: 1928. Издательство: 興文社、文藝春秋社 (Tokyo : Kobunsha : Bungei Shunjusha) Аннотация: Не стоит смеяться над самым некрасивым утенком на Птичьем дворе. Пройдет время. Он вырастет. И, возможно, станет лебедем.
Язык: японский. 5 страниц. Переводчик на японский: Окубо Ю. Год издания: 1999. Аннотация: маленькая девочка торгует спичками холодным зимним вечером. Но можно ли согреться, сжигая их одну за другой? Нет.
Язык: японский. 10 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: для снятия злых чар, наложенных на братьев злой мачехой, молодой принцессе предстоит пройти тяжелые испытания.
Язык: японский. 8 страниц. Переводчик на японский: Окубо Ю. Год издания: 1999. Аннотация: маленькая девочка, ростом не больше дюйма, волею судьбы отправляется странствовать. Разнообразные женихи добиваются её расположения, но счастье дюймовочка может обрести только среди себе подобных.
Язык: японский. 6 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Аннотация: росла в лесу ель и мечтала поскорее стать большой. Она не замечала прекрасного вокруг себя и думала о будущем. А однажды её срубили.
Язык: японский. 18 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Аннотация: молодая фея изобретает пару калош, которые исполняют желания их владельца. Фея надеется, что калоши принесут людям счастье, но на деле все выходит по-другому. Студент попадает во времена викингов. Сержант становится поэтом. Ночной сторож превращается в несчастного лейтенанта. И...
Язык: японский. 4 страницs. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: страшная история, о каре за гордыню и самолюбование. Девочка, думавшая лишь о собственной внешности, нашла пару очаровательных красных башмачков. И, как только она их надела, её ноги сами пустились в пляс, и уже не могли остановиться.
Язык: японский. 4 страницы. Переводчик на японский: Окубо Ю Год издания: 1999. Аннотация: "Новое платье короля" - самая необычная сказка X.К.Андерсена, в ней нет ни капли волшебства. Эта история могла бы произойти в любой стране, где подданные во главе с королем забыли, что значит быть честными. И тогда явились настоящие обманщики, которые, если бы не один малыш, обвели бы...
Язык: японский. 13 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: однажды юная русалочка, дочь морского владыки, спасла прекрасного принца и полюбила его. Но люди не могут жить в море, а русалке, для того чтобы жить на суше, нужны ноги. Морская ведьма может ей помочь. Но платой за безответную любовь может стать жизнь.
Язык: японский. 20 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: однажды в тихий уютный домик, где жили названные брат и сестра Кай и Герда со своей старой бабушкой, обманом проникает коварная и жестокая женщина — Снежная Королева. Она заманивает Кая в хитрую ловушку и уносит в свое королевство, где царит вечный холод. В...
Язык: японский. 7 страниц. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: высмеивание презрительности, высокомерия и пренебрежительности у тех, кто не умеет оценить настоящее искусство.
Язык: японский. 3 страницы. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: сказка рассказывает о приключениях оловянного солдатика, который, несмотря на то, что у него была всего одна нога, оказался самым стойким из всех.
Язык: японский. 4 страницы. Переводчик на японский: Кусуяма Масао. Год издания: 1955. Издательство: 同和春秋社 Аннотация: получив от отца наследство, купеческий сынок весело зажил и вскоре спустил всё наследство. Друзья перестали знаться с ним, но один из них прислал ему старый сундук с советом: укладываться. А раз у него ничего не было — он сел в него сам. А сундук-то волшебный был!
Комментарии